6月18日土曜日 今年9回目の釣行
Saturday, June 18, 9th fishing trip this year
船を大きなものにしてから釣行回数が増えて嬉しい。
I’m happy that the number of fishing trips has increased since I made the boat bigger.
前日、11時頃に車中泊の場所へ到着。
The day before, I arrived at the place where I stayed in the car around 11 o’clock.
ビール飲んで仮眠。
Drink beer and take a nap.
5時ごろ起床・車中にて朝食。
Wake up around 5am and have breakfast in the car.

天気は曇り
the weather is cloudy

出航の段取りも手順が身についてきました。
I’ve learned the procedures for the departure arrangements.
非日常の楽しい時間の始まりです。
It’s the beginning of an extraordinary fun time.
これなんだと思います?
What do you think this is?

リールを巻くと、ラインに纏わりついてきます。
As you wind the reel, it clings to the line.


穂先が折れててしまいそう。
It seems that the tip is broken.
除去するのに大変
hard to remove
これは、おそらく越前クラゲです。
This is probably an Echizen jellyfish.
越前クラゲの触手
Echizen jellyfish tentacles
以下、昨年撮った写真です。
Here are some pictures I took last year.



越前クラゲの子供の触手だと思います。
I think it’s the tentacles of the Echizen jellyfish kid.



このまま帰港か・・・
Are you going back to port…
真鯛!
Red sea bream!

72㎝マダイ red sea bream

72㎝真鯛 red sea bream



脳締めをし、神経締めと言いたいところだが、、
I would like to say brain tightening and nerve tightening,
神経締めが上手くいかず断念。
Nerve tightening did not go well and gave up.


72㎝の真鯛が花を飾ってくれました。
A 72 cm sea bream decorated the flowers.
78㎝の真鯛が今までの最大の釣果なので記録更新はならず。
A 78 cm red sea bream is the biggest catch so far, so I can’t break the record.
けど、久々に嬉しい釣果となりました。
But it’s been a long time since I’ve had a happy catch.
最後まで、読んでいただきありがとうございました。
Thank you for reading until the end.