釣果
ボート釣り

ボート釣り Round8

ボート釣り Round8

Boat fishing Round 8

  

子供と一緒に。

with children.

3回目

Third time

 

 

凪の日を選んでいるが。

I chose a calm day.

一日中、ベタ凪という訳にも・・ 

All day long, it’s a solid calm…

船酔いしないといいが。

I hope you don’t get seasick.

タイラバを教えた。

Taught Tyraba.

 

キジハタ kijihata

 

38㎝ kijihata 38cm

 

キジハタは父が釣る。

My father catches the kijihata.

 

 

この日の竿頭は・・・またまた子供。

The head of the pole on this day is again a child.

 

ガシラ Gashira

ガシラ Gashira

タイラバで胴付き仕掛けの様に誘い、つぎつぎとガシラを釣り上げる息子。

A son who lures in a tie mule like a gimmick and catches one after another.

 

タイラバの釣り方を教えても、釣れないので自己流で釣っている。

Even if I teach them how to fish for tatairaba, I can’t catch it, so I’m catching it in my own way.

 

釣れれば?楽しんでくれていれば・・なんでもいいか。

What if I can catch it? As long as you’re enjoying yourself, anything is fine.

 

キジハタ kijihata

キジハタ kijihata

数では負けたが。

I lost in numbers.

サイズで父の威厳は保てた?

Were you able to maintain your father’s dignity with your size?

また、釣りに付き合ってくれるかな。

Also, would you like to go fishing with me?

いつか機会があれば、娘にも釣りを楽しんでもらいたい。

If there is an opportunity someday, I want my daughter to enjoy fishing.

 

妻にガシラのから揚げにしてもらった。

I had my wife deep-fried Gashira.

 

家族で、海の幸をガリガリと頂く。

Enjoy seafood with your family.

キジハタは焼きで頂いた。

I had the grilled pheasant kijihata.

  

 

どちらも、美味しかった。

Both were delicious.

作る人が、本当に手間を掛けてくれて旨いと思う。

I think it’s delicious that the person who makes it really takes care of it.

 

 

最後まで、読んでいただきありがとうございました。

Thank you for reading until the end.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です